Adam Levine - Lost Stars
영화 [Begin Again] 수록곡
2014년 6월 30일에 발매
작곡가
Gregg Alexander, Danielle Brisebois, Nick Lashley & Nick Southwood
프로듀서
Nick Southwood, Nick Lashley, Danielle Brisebois & Gregg Alexander
가사 원문 / 가사 번역
[Verse 1]
Please don't see just a boy caught up in dreams and fantasies
부디 나를 그저 꿈과 환상에 빠져있는 소년으로 보지 말아줘요
Please see me reachin' out for someone I can't see
부디 보이지 않는 누군가를 찾아 헤메는 나를 봐줘요
[Pre-Chorus]
Take my hand, let's see where we wake up tomorrow
내 손을 잡고, 내일 아침에 같이 눈 떠요
Best laid plans sometimes are just a one night stand
잘 세운 계획도 때로는 하룻밤의 꿈일 뿐이에요
I'll be damned, Cupid's demandin' back his arrow
세상에, 큐피드가 화살을 돌려달라고 하네요
So let's get drunk on our tears and
그러니 우리의 눈물에 취해봐요
[Chorus]
God, tell us the reason youth is wasted on the young
신이시여, 왜 젊은이들은 청춘을 낭비할까요
It's huntin' season and the lambs are on the run
사냥철이 오고 어린양들은 도망치고 있어요
Searchin' for meanin', but are we all lost stars
Tryin' to light up the dark?
의미를 찾아 헤매지만, 우리는 어둠을 밝히려고 애쓰는 길 잃은 별이지 않나요?
[Verse 2]
Who are we?
우리는 누구일까요?
Just a speck of dust within the galaxy
은하수의 티끌 한 점일 뿐이에요
Woe is me if we're not careful turns into reality
슬프네요. 우리가 조심하지 않으면 슬픔이 현실이 되어버릴거에요.
[Pre-Chorus]
But don't you dare let our best memories bring you sorrow
하지만 우리의 좋은 추억이 슬퍼지게끔 하지 말아줘요
Yesterday, I saw a lion kiss a deer
어제 난 사슴에게 키스하는 사자를 봤어요
Turn the page, maybe we'll find a brand new ending
다시 새롭게 시작하면 우리의 새로운 결말을 찾을 수 있을지도 몰라요
Where we're dancing in our tears and
우리가 눈물을 흘리며 춤을 추는 그 결말을
[Chorus]
God, tell us the reason youth is wasted on the young
신이시여, 왜 젊은이들은 청춘을 낭비할까요
It's huntin' season and the lambs are on the run
사냥철이 오고 어린양들은 도망치고 있어요
Searchin' for meanin', but are we all lost stars
Tryin' to light up the dark?
의미를 찾아 헤매지만, 우리는 어둠을 밝히려고 애쓰는 길 잃은 별이지 않나요?
[Bridge]
And I thought I saw you out there cryin', ooh
당신이 울고 있는 모습을 봤어요
And I thought I heard you call my name, yeah, yeah
당신이 내 이름을 부르는 목소리를 들었어요
And I thought I heard you out there cryin', oh!
당신이 울고 있는 소리를 들었어요
Just the same, oh, yeah
모두 같아요
[Chorus]
God, give us the reason youth is wasted on the young
신이시여, 왜 젊은이들은 청춘을 낭비하는지 알려주세요
It's huntin' season and this lamb is on the run
사냥철이 오고 이 어린양들은 도망치고 있어요
Searchin' for meanin', but are we all lost stars? (Oh yeah)
Tryin' to light, light up the dark
의미를 찾아 헤매지만, 우리는 어둠을 밝히려고 애쓰는 길 잃은 별이지 않나요?
[Bridge]
And I thought I saw you out there crying, ooh oh
당신이 울고 있는 모습을 봤어요
And I thought I heard you call my name, ooh
당신이 내 이름을 부르는 목소리를 들었어요
And I thought I heard you out there crying, oh
당신이 울고 있는 소리를 들었어요
[Outro]
But are we all lost stars, tryin' to light up the dark?
우리는 어둠을 밝히려고 애쓰는 길 잃은 별이지 않나요?
But are we all lost stars, tryin' to light up the dark?
우리는 어둠을 밝히려고 애쓰는 길 잃은 별이지 않나요?
catch up (with somebody) : (먼저 간 사람을) 따라잡다, 따라가다
best laid plan : the best laid plans of mice and men often go awry "쥐와 사람의 가장 좋은 계획은 종종 잘못된다"의 줄임말로, 스코틀랜드 시인 로버트 번즈의 시에서 인용된 말입니다.
demand : (강력히 요청하는) 요구 (사항)
get drunk on : ~으로 취하다
speck : 작은 얼룩, 반점, 작은 알갱이, 입자
sorrow : 슬픔, 비애, 비탄, 애도
woe : 고민, 난제, 문제점 / 비애, 비통, 고뇌
don't you dare : 감히 ~할 생각 마라, 멋대로 ~하지 마라
turn the page : 고비를 넘기고 새로이 시작하다
out there : 그곳에서
within : (시간·거리·수량·정도 등이) …이내에, 안에
한국인이 정말 좋아하는 외국 영화 Begin Again의 Lost Stars입니다.
저는 영화보다는 노래를 좋아해서 노래가 좋은 영화를 좋아하게 되는 것 같아요. Begin Again 영화 줄거리는 기억이 안 나는데, 이 노래만큼은 정말 생생하게 기억이 납니다.
이 노래는 워낙 유명해서 블로그나 유튜브에 올라온 가사 번역본의 가짓수가 많아서 번역을 할까 말까 고민을 했습니다. 블로그는 번역본이 올라오지 않은 글을 하는 게 유리하니까요. 하지만 좋아하는 노래에 대해 더 알고 싶어지지 않나요? 유명한 노래든, 덜 유명한 노래이든 간에 제가 좋아하는 노래의 가사를 더 음미하고 싶었습니다. 그리고 제가 모르는 단어들, 인용문, 관용문이 많기도 했고 공부하는 겸 해봤습니다. (사실 단어가 쉬운 노래는 번역하는 게 오히려 어렵더라고요)
번역본이 많기도 하지만 Lost Stars는 노래 가사 번역본을 봐도 잘 이해가 되질 않았습니다. 그런데 제가 가사 번역을 하면서 단어 하나하나를 곱씹어보고 나니 그야말로 영화의 주제를 관통하는, 인생이 담긴 가사인 것을 알게 되었어요. 사랑에 빠지고 청춘을 낭비하는 사람들이 안쓰러워 보이죠. 그래서 우리들은 답을 주는 구세주(신)에게 간청하지만 답은 돌아오지 않습니다. 왜냐하면 우리는 우주에 티끌 한 점일 뿐이니까요. 하지만 그래도 주변을 밝히며 열심히 살아가려 애를 쓰는 존재입니다. 그러니까 Lost Stars = 방황하는 사람들(우리)이라는 뜻입니다.
가사를 요약하고 나열한 것에 불과해 보이지만 번역을 직접 해보기 전에는 이해가 어려웠습니다. 그리고 알고 나니 노래를 더 사랑하게 되었습니다. 노래를 싫어하려면 아침 알람으로 설정하면 되고, 노래를 사랑하려면 많이 듣고 분석하는 게 정답인 것 같습니다. 여러분도 좋아하는 노래가 있으시다면 한 번 번역 시도해 보시면 어떨까요?
다음번에도 좋아하는 음악과 가사 번역 올려보겠습니다. 도움이 되셨다면 좋아요 한 번 눌러주세요 ~
'영어 추천 음악│가사 해석·번역 > 팝송' 카테고리의 다른 글
Christopher - My Heart [가사/해석/번역] (3) | 2024.09.08 |
---|---|
Avril Lavigne - Bite Me [가사/해석/번역] (6) | 2024.09.05 |
Naughty Boy - La La La [가사/해석/번역] (5) | 2024.09.05 |
Taylor Swift - I Can See You [가사/해석/번역] (0) | 2024.07.30 |
Taylor Swift - Anti Hero [가사/해석/번역] (0) | 2024.07.27 |
댓글