Van - 東京荒野 (도쿄황야)
2022.05.12 유튜브 투고
가사 원문 / 한국어 발음 / 가사 번역
Lyrics & Music & Vocal:Van
Arrangement:Akimitsu Homma
Recording & Mix Engineer:Toshiro Ito
Mastering Engineer:Ted Jensen
Movie:Mariyasu
ビル立ち並む この荒野に 身を知る雨
비루타치나미무 코노 코오야니 미오 시루 아메
빌딩이 즐비한 이 황야에 나를 알아가는 비
あゝ、傘ひとつ差せずに 宵に揺れる
아아, 카사 히토츠사세즈니 요이니 유레루
아아, 우산 하나 못 쓰고 초저녁에 흔들리네
ララララ ルルルル 何処へ向かえばいいの
라라라라 루루루루 도코에 무카에바 이이노
라라라라 루루루루 어디로 향하면 좋을까
荒野の果てに求めた 無垢な蕾 枯れてしまっていたの
코오야노 하테니 모토메타 무쿠나 츠보미 카레테시맛테이타노
황야 끝에 찾은 순결한 꽃망울 시들어 버렸어
闇に惑う私に、永遠の愛の在処を。
야미니 마도우 와타시니 에에엔노 아이노 아리카오
어둠 속을 헤매는 나에게 영원한 사랑이 있는 곳을
愚か過ぎた恋だと、軽く云える訳もない。
오로카스기타 코이다토 카루쿠 이에루 와케모 나이
너무 어리석은 사랑이라고 가볍게 말할 수도 없어
過去未来たち 投げ棄て 此処まで来た
카코 미라이타치 나게스테 코코마데 키타
과거와 미래를 다 버리고 여기까지 왔어
あゝ、今胸に残るは 知らぬかをり
아아 이마 무네니 노코루와 시라누 카오리
아아, 지금 가슴에 남는 것은 알수 없네
ララララ ルルルル 何処へ向かえばいいの
라라라라 루루루루 도코에 무카에바 이이노
라라라라 루루루루 어디로 향하면 좋을까
航路のすがら偲んだ 愛し記憶 散ってしまわぬうちに
코오로노 스가라 시논다 아이시 키오쿠 칫테시마와누 우치니
항로를 따라 그리워하는 사랑의 기억 흩어지지 않기 전에
闇に惑う私に、永遠の愛の在処を。
야미니 마도우 와타시니 에에엔노 아이노 아리카오
어둠 속을 헤매는 나에게 영원한 사랑이 있는 곳을
裸のまま捧げた、心連れて還りたい。
하다카노 마마 사사게타 코코로 츠레테 카에리타이
벌거벗은 채로 바친 마음 가지고 돌아가고 싶어
闇に惑う私に、永遠の愛の在処を。
야미니 마도우 와타시니 에에엔노 아이노 아리카오
어둠 속을 헤매는 나에게 영원한 사랑이 있는 곳을
愚か過ぎた恋だと、軽く云える訳もない。
오로카스기타 코이다토 카루쿠 이에루 와케모 나이
너무 어리석은 사랑이라고 가볍게 말할 수도 없어
闇に惑う私に、永遠の愛の在処を。
야미니 마도우 와타시니 에에엔노 아이노 아리카오
어둠 속을 헤매는 나에게 영원한 사랑이 있는 곳을
愚か過ぎた恋だと、軽く云える訳もない。
오로카스기타 코이다토 카루쿠 이에루 와케모 나이
너무 어리석은 사랑이라고 가볍게 말할 수도 없어
ビル立ち並む この荒野に 光が差す
비루타치나미무 코노 코오야니 히카리가 사스
빌딩이 즐비한 이 황야에 빛이 비추네
あゝ、雨雲の切れ間で 月が笑う
아아, 아마구모노 키레마데 츠키가 와라우
아아, 비구름 사이로 달이 웃고 있어
Mariyasu님은 Eve의 뮤비를 만든 유명한 애니메이션 뮤비 제작자인데요. 유튜브에서 Mariyasu님의 작업물을 구경하다가 우연히 알게 된 노래입니다. 노래도 좋지만, 애니메이션 뮤비가 노래의 감정선을 더욱 끌어올렸습니다. 안타까운 실연과 그래도 사랑을 놓지 못하는 소녀 마음이 잘 느껴졌습니다. 특히 덜컹거리는 버스 내부의 움직임 때문에 애니메이션이 더 부드러워지고 풍성해진 것 같습니다.
노래와 MV가 너무 좋은데 조회수가 1만 4천으로 잘 알려지지 않아 아쉽네요. 저는 좋은 노래를 알게 되면 가사 번역도 찾아보는 편인데, 이 곡은 한국어 가사 번역이 아예 없어서 직접 번역해 보았습니다. 일본어 전공이 아니라서 번역기도 쓰고 사전도 검색해가며 번역했는데, 다행히 반복되는 구절이 많고 가사가 짧아서 어떻게든 해낸 것 같네요. 어색한 부분이 있을 수 있습니다.
다음번에도 좋아하는 음악과 가사 번역 올려보겠습니다. 도움이 되셨다면 좋아요 눌러주세요!
'일본어 추천 음악│가사 해석·번역 > J-POP' 카테고리의 다른 글
すりぃ(스리이) - バカになって(바보가 되어) 가사 해석/번역 (1) | 2023.10.06 |
---|
댓글